Wird im Zangendeutsch nicht die offensichtlich am meisten falsche Übersetzung gewählt?
Copy=Abschrift/Kopie/Durchschlag left=links
Kopielinks oder Abschriftlinks ist da deutlich zangiger als Urheberlink.
Urheberlink=originatornasty
Ja Mensch, sag doch gleich, dass du Abisolierakzent sprichst! Wenn ich da mit meinem Wasserpumpenplatt komme, ist das kein Wunder, dass es zu Verständnisproblemen kommt!
Copyright = Urheberrecht Copyleft = Urheberlink
Wird im Zangendeutsch nicht die offensichtlich am meisten falsche Übersetzung gewählt? Copy=Abschrift/Kopie/Durchschlag left=links Kopielinks oder Abschriftlinks ist da deutlich zangiger als Urheberlink. Urheberlink=originatornasty
Ich glaube wir haben da inzwischen mehrere verschiedene Dialekte gebildet.
Da „Copyleft“ ja schon eine Wortneuschöpfung ist, finde ich es hier irgendwie passender, das nicht ganz so sehr zu verbiegen.
Ja Mensch, sag doch gleich, dass du Abisolierakzent sprichst! Wenn ich da mit meinem Wasserpumpenplatt komme, ist das kein Wunder, dass es zu Verständnisproblemen kommt!