• Lvxferre [he/him]@mander.xyzM
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      1
      ·
      22 hours ago

      V2 is basically SOV with a twist, “if the clause is declarative and non-dependent move the last verb to the second position”. That explains why, in a string with 3 or more verbs, Latin and German would agree on almost all of them - except one. While SVO languages invert the whole chain; e.g.

      • [Latin, SOV, default] Ego tangum ballare[1] discere[2] uolo[3].
      • [German, V2] Ich will[3] Tango tanzen[1] lernen[2].
      • [English, SOV] I want[3] to learn[2] to dance[1] tango.
      • [Italian, SOV] Io voglio[3] imparare[2] a ballare[1] il tango.

      Focus on the verbs I’ve numbered [1] and [2] - both Latin and German would use them in this order, while English and Italian go [2] then [1] instead.

      (inb4: I added the “ego” and “io” just for the sake of sentence formation, it sounds weirdly emphatic. I also had to backport “tango” as “tangus”)